СССР как
надёжная
защита
мира

о

Овощной
эпитет
для круп-
ного лица

Россий-
ский
писатель-
сатирик


Двухкон-
цовая
деревяшка

Мешанина
из букв
слова
"амплуа"

а

м

п

у

л

а

Сидел на
золотом
крыльце в
считалке

ц

"Штырь"
переклю-
чения
передач

р

ы

ч

а

г


Неподвиж-
ный мор-
ской лёд

п

р

и

п

а

й

Японская
рукопаш-
ная
борьба

е

Птичьи
трели
и оперное
искусство

у


Сент-...,
город
в США

Старый
кабан, не-
пригодный
в пищу

а

Гоняющий
по улицам
мотоцик-
лист

о


image

non

non

р


Юная тёз-
ка Цып-
лаковой

л

е

н

а


Место па-
ломников-
буддистов

к

а

н

д

и


На какой
тон сры-
ваются?

к

р

и

к

non

non

non

и

Стружка -
от рубан-
ка, а от
пилы?

о

п

и

л

к

и


Кто за
копейку
удавится?

и


Ультрама-
рин над
головой

с

и

н

ь


"Бинго ..."
(комедия с
Челентано)

е

non

non

non

ш


Мобили-
зованный
трактор

т

а

н

к


Очень
густое
варенье

д

ж

е

м

Народное
место
для объ-
явлений

Ещё не
море, но
уже и не
пруд

у


Многолет-
няя вод-
ная трава

б

р

а

ж

к

а

з


image

non

non

а

т

о

м


Кто дебо-
ширит, ес-
ли пьян?

"Знак ..."
с Дугла-
сом Фэр-
бенксом

з

о

р

р

о

Домашний
слабоалко-
гольный
напиток

"Трактир
на Пят-
ницкой"
(актёр)

а

Когда 40
градусов
даже
в тени

е

а

non

non

non


Ядерный
источник
энергии

Один из
африкан-
ских
языков

Отражение
действи-
тельности
в сознан.

о

б

р

а

з


Впадает
в Чёрное
море

д

н

е

п

р


"Самовар"
на
рельсах

в

н

non

non

non

б

а

н

т

у

Место
"рандеву"
суши и
моря

б

е

р

е

г


Вода,
насыщен-
ная солью

р

а

п

а

а

Один из
старых
польских
городов

п


Часть
крупной
машины

Цветёт
в пруду
графа де
ля Фер

Анаг-
рамма
к слову
"Шота"

о


Советский
актёр
Борис ...

я

в

о

р

Ячейки-
ясельки
для
пчёлок

с

о

т

ы

Самая
колючая
жена
(зоол.)

а

Рыбка из
Юж. Амер.
для ак-
вариума

в

р

о

ц

л

а

в

"Олимпия"
(француз-
ский
художник)

н


Клён со
светлой
корой

р

о

с

т

Пристани-
ще для
тепло-
возов

Греческая
покрови-
тельница
брака

г

е

р

а

е


Беспоря-
дочная
толчея

р

Город и
река в Тю-
менской
области

и

ш

и

м


image

non

non

"Мимоза"
с тёртыми
желтками
(блюдо)

а

Так мы
зовём пса,
не зная
его имени

д

р

у

ж

о

к

с

у

т

о

л

о

к

а

non

non

non

а

л

л

е


"Джип"
родом из
Тольятти

н

и

в

а

к

Парковая
дорожка
для
прогулок

а

Колледж
аристо-
кратов
Англии

и

т

о

н

non

non

non

Вторая
половина
циркового
парада

а


Взрослый
тёзка
Прошки

п

р

о

х

о

р

а

л

л

е

я


Совокуп-
ность уч-
реждений

в

е

д

о

м

с

т

в

о

Настольн.
вместили-
ще роз
и гвоздик

в

а

з

а