По горизонтали:

  • - Командная игра с мячом и битой.
  • - Катание по волнам.
  • - Сахар, для которого нужны щипцы.
  • - Тройная сообразительность.
  • - Совокупность притоков озера.
  • - Булочка в форме полукруга.
  • - Процесс упрашивания.
  • - Ироническая "ухмылка".
  • - Дроблёный рис или перловка.
  • - Капитан "Наутилуса".
  • - Российский скрипач, дирижёр.
  • - Кофейная вариация со сливками.
  • - Один из жителей улицы Колокольчиков.
  • - Вырез платья, манящий мужчин.
  • - Нечто среднее между сундуком и чемоданом.
  • - Изделие, призывающее равняться на него.
  • - Заначенный впрок продукт.
  • - Власть не всласть.
  • - "Хари ..., хари Рама" у индусов.
  • - Что желают в армии?
  • - Обитатель одной из азиатских стран.
  • - Еврейская пресная лепёшка.
  • - Парный знак препинания.
  • - Прижимистая серьга.
  • - Нашивка на брючине генерала.
  • - Обращение к человеку на "ты".
  • - Кислородный напиток.
  • - Пигментное пятнышко на коже.





















По вертикали:

  • - Небольшая колдобина на ровном месте.
  • - Работает на извоз, но без лицензии.
  • - Не натянутое место каната.
  • - Жители соседней с Казахстаном страны.
  • - Фракция в виде зёрнышка.
  • - Место обитания полярников.
  • - Евразия как часть суши.
  • - Неисправность в механизме.
  • - "Как говорит наш дорогой шеф, куй ..., не отходя от кассы!".
  • - Сила проявления чувств.
  • - Банька по последнему слову моды.
  • - Одна крупица заварки.
  • - Отрицание общественных устоев.
  • - Намотаны на швейную катушку.
  • - Кто на бирже свой человек?
  • - Родоначальник домашних голубей.
  • - Иллюзия, галлюцинация.
  • - Один из старших товарищей Маугли.
  • - Кемпинг туристов одним словом.
  • - Колокольный "звонок" на судне.
  • - Мастер закулисных "игр".
  • - Второе название снохи.
  • - Место у реки, где звери не охотятся.
  • - Другое название Отечества, Родины.
  • - Скользящее по воде судно.
  • - Короткий несильный хохоток.
  • - Сличение текста с оригиналом.
  • - Надоедливый человек как ... в горле.