• - Ткань для платьев и рубашек. (5)
  • - Первая стадия формирования индуизма. (6)
  • - Мерцающий узел лампового телевизора. (8)
  • - Граничит с Анголой и Суданом. (5)
  • - Ступенька званий морского капитана. (4)
  • - Измеритель напряжения. (9)
  • - Уборщица с тряпкой и шваброй. (8)
  • - Древняя "авторучка". (5)
  • - Профессиональный шаркун. (7)
  • - Вода, застывшая высоко в горах. (6)
  • - Кто говорит с духами? (6)
  • - Правдивость в разговоре. (7)
  • - Неравный брак её и коня, в результате которого на свет появляется лошак. (6)
  • - Храбрость в особо крупных размерах. (8)
  • - Оружие с брандспойтом. (7)
  • - Начитанный человек, эрудит. (6)
  • - Древние скандинавские воины. (7)
  • - Благозвучно звучащая физиономия. (7)
  • - Полная форма дружеского женского имени Евгеша. (7)
  • - Полная форма имени Ерёма. (6)
  • - Ветхая одежда, лохмотья. (7)
  • - Задаток покупателя за товар. (7)
  • - Словесное сражение в аудитории. (6)
  • - Каким инструментом столяр доску отрезает? (7)
  • - Не дневной студент. (7)
  • - Мясо высшего сорта. (4)
  • - Куртка с начинкой из перьев. (7)
  • - Министр внутренних дел жены. (6)
  • - Будничная "шаблонная" суета. (6)





















  • - Будничная "шаблонная" суета. (6)
  • - Американец для мексиканца. (6)
  • - Продвинувшаяся по карьерной лестнице газета. (6)
  • - Переведите с английского слово "ваучер". (8)
  • - Смена языка во время разговора. (7)
  • - Реакция детского организма на переедание. (6)
  • - Заявление в арбитраж. (3)
  • - Что осталось от бедного Йорика? (5)
  • - Диск группы или певца. (6)
  • - Клумбовый цветок или драгоценный камень. (7)
  • - Выкрик при налёте вражеских самолётов. (6)
  • - Известный фантастический фильм Джеймса Кэмерона. (6)
  • - Ильф для Петрова. (7)
  • - Туфля на слитной с каблуком подошве. (8)
  • - Госслужащий в рифму к половнику. (8)
  • - Кто нам памятный портсигар подпишет? (6)
  • - Окончательно озябшая почва. (8)
  • - Народ, давший миру буддизм. (6)
  • - Ломоть от начала каравая. (6)
  • - Мягкий кожаный "башмак" индейца. (7)
  • - Американский писатель, учивший заводить друзей и оказывать влияние на них. (7)
  • - Съедобный гриб с хвойным названием. (6)
  • - Квалифицированный врач со скальпелем. (6)
  • - Река Одра на немецкий манер. (4)
  • - "Тайная вечеря" (русский художник). (6)
  • - Другое название истерии. (6)
  • - В него втираются мошенники. (7)
  • - Автомобиль, видавший земли Франции. (7)
  • - Коллектив людей для совместной работы. (6)
  • - (0)