• - Груша "в крокодиловой коже". (7)
  • - "Блюдце", применявшееся в старину для освещения. (6)
  • - Неизменная приставка к "гомо". (7)
  • - Дрожащий вдали горячий воздух. (6)
  • - Выставка авиационной техники. (9)
  • - Покупка жилья в рассрочку. (7)
  • - Оплаченный покупателем воздух. (7)
  • - Священник в фиолетовой сутане. (7)
  • - Анаграмма к городу Кабул. (5)
  • - Презрительно о предвзятом суде. (8)
  • - Чем платят в Австрии? (4)
  • - Михаил в "Вам и не снилось" (актёр). (7)
  • - Северный домик на санях. (5)
  • - Место ссылки декабристов. (6)
  • - Гонор "через край". (6)
  • - Помоча штанов и вожжа бурлака. (5)
  • - Угнетённое упадочное душевное состояние. (6)
  • - Актриса Литвинова (имя). (6)
  • - "Зевотная" атмосфера общего собрания. (7)
  • - Разрушительный американский смерч. (7)
  • - Переход в исходное состояние. (7)
  • - ... следователя на место происшествия. (5)
  • - "Досье" на работника в отделе кадров. (6)
  • - Толчок для ускорения. (7)
  • - Американский актёр ... Мерфи. (4)
  • - Бурное выяснение отношений. (5)
  • - Что может изменять хамелеон? (7)
  • - Инструмент шофёра. (7)
  • - Эластичные тесьмы для поддержки брюк. (8)
  • - Посланница на Федота. (5)





















  • - Посланница на Федота. (5)
  • - "Рассол" в банках с помидорчиками. (7)
  • - Амортизатор грузовика. (7)
  • - Насмешливый эпитет для мелкого жулика. (7)
  • - Парные запятые в рифму к лычкам. (7)
  • - Место витания фантазёров. (6)
  • - Местный анестетик, лекарственный препарат. (8)
  • - Буква латинского алфавита. (5)
  • - "... резидента" (фильм). (6)
  • - Мнение, идущее вразрез с нашим. (6)
  • - Музыкальное приветствие в честь победителя. (3)
  • - Один из евангелистов. (4)
  • - Место для кокарды на фуражке. (6)
  • - Запорное приспособление для воды. (7)
  • - Грузовик с вращающейся цистерной. (9)
  • - Всегда сменяется маем. (6)
  • - Изложение действительности. (8)
  • - Как звали бы Костю, если бы он родился в Грузии? (4)
  • - Обитательница одного из африканских государств. (7)
  • - Северный сосед Массачусетса. (7)
  • - Латиноамериканский ритмический танец. (6)
  • - Кедровый сборщик в рифму с шинкарём. (7)
  • - Рабочая "челюсть" мельницы. (6)
  • - Холодный эпитет холодному человеку. (7)
  • - Чем больше это судно "накосячит", тем лучше. (7)
  • - "Святой" портретист. (7)
  • - Другое название забора. (6)
  • - Крутой велосипедист. (6)
  • - Хорошо знакомое японцам авто. (5)
  • - Своё, что каждый отстаивает. (6)
  • - (0)