• - Трёхногий помощник фотографа. (7)
  • - Хищное млекопитающее семейства кошачьих. (7)
  • - Кто покидает самолёт до приземления? (9)
  • - Столкновение в бою, в борьбе. (7)
  • - Это блюдо наводит на мысль об Украине. (7)
  • - Боевое знамя в стародавние времена. (7)
  • - Плавно переходит в сон. (7)
  • - Хищное растение со "слезинками". (7)
  • - Земская ... до револлюционной жизни. (6)
  • - Внутренность мягкой подушки. (7)
  • - Созвездие с яркой звездой Арктуром. (7)
  • - Дерево для дорогой мебели. (6)
  • - Общее название для духов и одеколонов. (6)
  • - Один из аллигаторов. (6)
  • - Покрасневшие от смущения щёчки. (7)
  • - Пряность, острая специя. (8)
  • - Потомок союза дромедара и бактриана (это верблюды такие, если кто не в курсе). (3)
  • - Пернатый любитель содержимого чужой скорлупы. (6)
  • - Известный эстонский город. (5)
  • - Условное обозначение. (6)
  • - Электрод, "не согласный" с анодом. (5)
  • - Старое название литовского жителя. (6)
  • - Небольшая ссора, размолвка. (6)
  • - Шрифт, косящий под рукописный. (6)
  • - Среднее между шнурком и канатом. (7)
  • - Растительный пигмент, извлеченный впервые из корня моркови. (7)
  • - Госпожа из песни Верещагина. (7)
  • - Незаконная коммерция власть имущих. (9)
  • - Призвание Растрелли. (6)





















  • - Чем не имя для немца? (4)
  • - Литературный "надзиратель". (6)
  • - Самая передовая часть общества. (8)
  • - Оружие, поражающее горящей струёй. (7)
  • - Хорошо рифмующаяся с дорогой лодка. (6)
  • - Волокита, любитель женского пола. (7)
  • - Помощь или сотрудничество. (7)
  • - Церковный чтец Священного писания. (6)
  • - "Младший братишка" отбивной. (6)
  • - Тара для лекарства. (6)
  • - Ниже профессора в ВУЗе. (6)
  • - Расшатывание устоев. (6)
  • - Холм, символизирующий границу. (5)
  • - Титул Синей Бороды. (6)
  • - Азиатское название русского вяза. (7)
  • - Известный древнекитайский мудрец. (8)
  • - "Запорная" сердечная "деталь". (6)
  • - Трава, которой "объедаются" психи. (6)
  • - Праздничные дни перед Крещением. (6)
  • - Один из старших товарищей Маугли. (6)
  • - Отогнутый край шитья. (7)
  • - Хищник семейства псовых. (5)
  • - "Превращение" крупных купюр в мелкие. (6)
  • - Мертвец, сосущий кровь живых. (8)
  • - Короткий ремень для собаки. (7)
  • - Заряд для пугача. (6)
  • - Народное название лихорадки. (8)
  • - Имя кинорежиссёра Михалкова. (6)
  • - Мягкая часть стула. (7)
  • - (0)