• - Весьма радующая добавка к зарплате. (6)
  • - Вид плодовой плантации. (7)
  • - Наместник шаха или жестокий начальник. (6)
  • - Испанский парусный корабль. (6)
  • - Значительное ухудшение дел. (6)
  • - Историческая область Франции у берегов Бискайского залива. (7)
  • - Соседка малийки, ливийки и туниски. (7)
  • - Оружие слона, моржа и мамонта. (6)
  • - Один из китайских народов. (6)
  • - От названия этого автобуса так и веет временами дружбы СССР с Венгрией. (6)
  • - Инструмент для удерживания детали. (6)
  • - Степное блюдце, котловина. (6)
  • - В старину он был бы служивым. (6)
  • - Основное подразделение в армии Древнего Рима. (6)
  • - Тюркский степной народ. (6)
  • - Анаграмма к слову "Динара". (6)
  • - Русский бальный парный танец. (8)
  • - Пресноводная рыба в рифму с Антошкой. (7)
  • - Один из малочисленных северных народов. (5)
  • - Кто следит за курсом акций? (6)
  • - В какой гонке победил капитан Врунгель? (6)
  • - Полужидкая бурда в корыте у свиньи. (6)
  • - Портянки к лаптям. (5)
  • - Жена и большая любовь Высоцкого. (5)
  • - Анаграмма к слову "нерка". (5)
  • - Музыкант, играющий на трубе. (7)
  • - "Тоска", "Турандот" (композитор). (7)
  • - Известный русский композитор. (7)
  • - Тканная обивка кресла. (7)
  • - Произведение искусства истинного мастера. (6)





















  • - Произведение искусства истинного мастера. (6)
  • - Бог земледелия, давший имя планете Солнечной системы. (6)
  • - Старинная домотканая юбка. (6)
  • - Коттедж, вилла, и усадьба. (7)
  • - Звуки часовой стрелки. (7)
  • - Невежа и разгильдяй. (7)
  • - Краткая встреча с журналистами. (7)
  • - Крайний в квартале дом. (7)
  • - Аргумент скифа в рукопашном бою. (6)
  • - В песне он над городом цветёт, а во Франции его жареным едят". (6)
  • - Лекарственное растение (трава). (7)
  • - Деревянный барабан. (6)
  • - Православная форма от древнегреческого имени Геракл. (7)
  • - Мексиканский аналог украинской горилки. (6)
  • - Фруктовый якобы поглотитель жира. (6)
  • - Советский космонавт Валентина ... (9)
  • - Известный лондонский аэропорт. (6)
  • - Отдых на лыжах или коньках. (7)
  • - "Витающая в облаках" белочка. (6)
  • - Томатный соус на "ихний" манер. (6)
  • - Повествование в былые времена. (4)
  • - Покрытый пылью времён притон. (6)
  • - Страна, попавшая в объятия другой. (6)
  • - Альпинистский способ передвижения по скалам. (7)
  • - Не полная темнота вечера. (7)
  • - Его величество японец. (6)
  • - Старорусский переводчик. (6)
  • - "За пригоршню долларов" (актёр). (6)
  • - "Утеплитель" сна. (6)
  • - Доброе отношение к людям. (7)
  • - (0)